|
|
|
  |
|
 |
|
  |
|
|
Chère lectrice, cher lecteur,
Avez-vous déjà fait l’expérience d’un voyage en TGV, entre Francfort et Marseille ? Malgré sa durée, j’ai toujours un réel plaisir à effectuer ce trajet, souvent riche en rencontres. Parmi mes compagnons de route, certains ont un profil franco-allemand, d’autres des missions professionnelles de l’autre côté du Rhin, ou simplement une profonde affinité pour l’un des deux pays – une famille binationale, une jeune institutrice française en mission dans une école maternelle allemande, des quinquagénaires en route pour un cours de langue à Montpellier, et bien d’autres…
Si vous faites partie de ces voyageurs, peut-être avez-vous parfois souri en écoutant les annonces enregistrées en trois langues, et médité sur les différences culturelles qu’elles révèlent. Saluons au passage ce personnel de bord franco-allemand qui se distingue par son amabilité, et parfois son sens de l’humour (« Mesdames et messieurs, nous arrivons à Avignon, ville natale de Mireille Mathieu ! »)
Ce voyage est pour moi immanquablement l’occasion d’un petit jeu : guetter les signes qui annoncent la Provence – les premiers cyprès et les toits en tuile romaine. Et, quand j’arrive enfin en gare TGV d’Avignon, mon humeur s’illumine définitivement.
Que vous soyez au soleil, sous la pluie ou dans le brouillard, vous trouverez ci-dessous la recette d’un dessert réconfortant pour garder le moral.
Je vous souhaite un bon week-end automnal !
le trajet : die Strecke l’instituteur (-trice) : der, die Grundschullehrer(in) l’annonce : die Ankündigung la, le quinquagénaire : Fünfzigjährige,r la tuile : die Dachziegel le Midi : der Süden |
|
 |
|
|
 |
|
| rédactrice pour écoute |
|
|
|
|
|
|
|
| Mon bon plan |
|
Mon dernier voyage en TGV s’est terminé à Marseille. Pour une vue panoramique sur les toits de la ville (au milieu des nuages, le week-end dernier), rien de mieux qu’une pause gourmande ou un apéro au rooftop des Réformés, au cœur de la Canebière.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
  |
|
|
 |
|
Menton : Sous le soleil d’hiver Wunderschöne Gärten, fast immer Sonne und viel Kunst – wenn Sie raus aus dem deutschen Winter wollen, ist Menton genau das Richtige
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
  |
|
 |
|
|
| Des questions ? |
|
Dans la vidéo La question à écoute, retrouvez Pauline : elle vous explique comment écrire au président de la République. Et comme toujours, si…
… Vous vous posez des questions sur un thème d’actualité en France ? … Vous avez remarqué quelque chose d’étrange lors de votre dernier voyage en France ? … Ou bien, vous avez une question sur la langue française ?
Envoyez-nous vos questions !
N’oubliez pas de mentionner votre adresse e-mail si vous désirez une réponse personnelle.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
  |
|
|
 |
|
Gastronomie |
|
|
|
|
|
 |
| ©Shutterstock.com |
|
|
| La tarte Tatin |
|
En ce mois de novembre, si vous n’avez pas l’opportunité de voyager vers le soleil, nous vous proposons un dessert parfait pour braver l’automne : la tarte Tatin, avec ses pommes chaudes, moelleuses et caramélisées. Selon la légende, la recette de la célèbre tarte aux pommes renversée, cuite à l’envers et mangée à l’endroit, serait née d’une erreur culinaire. Entre 1878 et 1906, Caroline et Stéphanie Tatin tiennent l’hôtel Tatin à Lamotte-Beuvron, en Sologne. Lors d’un repas de chasseurs, alors qu’elle a enfourné une tarte aux pommes, Stéphanie s’aperçoit qu’elle a oublié la pâte. Elle la pose donc simplement par-dessus les pommes. Depuis, le dessert, devenu mondialement célèbre, est même inscrit au patrimoine immatériel de l’Unesco. Aujourd’hui, la tarte Tatin se décline avec de nombreux fruits ou même des légumes (cuits au préalable) — à vous d’expérimenter !
Jean-Paul et Juliette se sont mis aux fourneaux pour préparer la tarte Tatin traditionnelle, aux pommes.
réconfortant,e : aufbauend l’envers : falsch herum l’endroit: richtig herum la pâte : der Teig au préalable : zuvor être aux fourneaux : am Herd stehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Le mot |
|
|
|
|
|
|
| la sérendipité |
|
Il s’agit de la capacité, de l’aptitude à faire par hasard une découverte inattendue et à en saisir l’utilité.
la découverte : die Entdeckung inattendu,e : unerwartet l’utilité (f) : der Nutzen |
|
|
|
|
  |
|
|
|
 |
|
Quoi de neuf ? |
|
|
|
|
|
|
Entre cohue et manifestation d’opposants, le géant de l’e-commerce asiatique Shein a ouvert ce mercredi son tout premier magasin physique mondial au BHV Marais, grand magasin de la rue de Rivoli, au cœur de Paris. Et ce, malgré les scandales.
L’annonce, début octobre, de l’implantation du géant de la fast fashion a suscité une violente polémique, accompagnée de protestations des associations et des salariés. La créatrice de mode Agnès B. a même décidé de fermer définitivement son stand du BHV. Le ministre de la Ville et du Logement, Vincent Jeanbrun, qualifiera lui-même cette ouverture d’erreur stratégique à long terme et de danger pour les commerces. Il faut dire que les mesures pour lutter contre la fast fashion et Shein peinent à rassurer. Une proposition de loi visant à réduire l’impact environnemental de l’industrie textile avait bien été adoptée à l’unanimité à l’Assemblée nationale au printemps 2024. Elle prévoyait un malus sur les produits d’ultra fast fashion comme ceux de Shein. Après son passage devant le Sénat, le texte en est ressorti amoindri, comme le dénoncent les associations environnementales. De son côté, Shein s’y est vivement opposée, en s’entourant de conseillers, dont l’ancien ministre de l’Intérieur Christophe Castaner, pour défendre l’idée que la mesure pénaliserait les consommateurs au faible pouvoir d’achat. C’est désormais à une commission mixte paritaire d’établir une version définitive de la proposition de loi.
Le scandale de l’ouverture d’un magasin Shein a pris de l’ampleur le 31 octobre dernier avec la découverte de poupées à caractère pédopornographique sur la marketplace de la plateforme asiatique. Entre-temps, les marchandises ont été retirées de la vente. Le géant chinois a annoncé vouloir coopérer avec la justice française et a suspendu sa marketplace en France.
Ce mercredi, une heure trente après l’inauguration du point de vente Shein au sein du BHV, le gouvernement français a annoncé « engager une procédure de suspension » de la plateforme. La polémique demeure vive...
la cohue : die Menschenmenge peiner à : es kaum schaffen etwas zu tun amoindrir : schwächen le pouvoir d’achat : die Kaufkraft l’inauguration : die feierliche Eröffnung la suspension : die Einstellung
|
|
|
|
|
  |
|
|
|
 |
|
Pour les voyageurs |
|
|
|
|
|
|
| Aix-en-Provence |
|
 ©DR |
|
| Claire Vasarely |
|
Avant de se consacrer entièrement à l’œuvre de son mari Victor Vasarely, Claire Vasarely a mené, durant des décennies, une brillante carrière artistique. Formée au Mühely de Budapest, le « Bauhaus hongrois », elle a exploré entre 1929 et 1959 diverses pratiques comme le graphisme, la peinture, le collage ou la tapisserie. La Fondation Vasarely d’Aix-en-Provence consacre à l’artiste une rétrospective inédite et met en lumière cette figure importante de l’avant-garde hongroise et de la création féminine du XXe siècle. À voir jusqu'au 15 février 2026. |
|
|
|
|
|
|
|
| Nogent-sur-Seine |
|
 |
| ©DR |
|
|
| Au temps de Camille Claudel, être sculptrice à Paris |
|
Alors que la fascination pour le destin dramatique de Camille Claudel a beaucoup contribué à sa popularité posthume, on pourrait croire, à tort, qu’elle était la seule femme sculptrice de son époque. Pourtant, vers 1900, d’autres femmes avaient choisi la même voie artistique, certaines avec succès. Jusqu’au 4 janvier, une exposition leur rend enfin hommage : Charlotte Besnard, Marie Cazin, Madeleine Jouvray, Jessie Lipscomb, Agnès de Frumerie, Anna Bass, Jane Poupelet et d’autres encore… Découvrez le monde artistique féminin autour de Camille Claudel, de la fin des années 1880 jusqu’à son internement en 1913. Musée Camille Claudel |
|
|
|
|
|
|
  |
|
|
|
 |
|
La chanson |
|
|
|
|
|
|
Le Retour des beaux jours (2025) de Vanessa Paradis
Juste après la foudre Quand l’orage a cessé Cette odeur de poudre Fleure encore le danger Fin de parcours Faudrait être givré Avec les sourdes Pour encore replonger Le compte à rebours Après avoir pesé Le contre et le pour Même les larmes ont séché C’est chacun son tour (...)
la foudre : der Blitzschlag l’orage : das Gewitter fleurer : duften nach être givré,e : einen Knall haben (ugs) le compte à rebours : die Countdown-Uhr |
|
|
|
|
|
|
  |
|
  |
|
  |
|
|
|
 |
|
Grammaire à croquer |
|
|
|
|
|
|
| « que » ou « où » |
|
Quel pronom convient pour compléter la phrase ?
Le théâtre ___ nous avons vu cette pièce va bientôt fermer.
a. que b. où |
|
|
|
|
|
|
  |
|
|
|
Wie hat Ihnen der Newsletter gefallen?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
  |
|
|
|
|
  |
|
|
| Du bist auf dieser E-Mail-Liste für den Newsletter „10 minutes en France" angemeldet als subs@emailshot.io . Um dich von der Liste abzumelden, klick bitte hier |
|
ZEIT SPRACHEN GmbH Kistlerhofstraße 172 81379 München Deutschland |
|
www.zeit-sprachen.de support@zeit-sprachen.de |
|
Geschäftsführer: Ulrich Sommer Registergericht München HRB 179611 USt-IdNr.: DE -265 -973 -410 |
|
| © ZEIT SPRACHEN 2025 |
|
|
|
|
|
|