|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ihre 10 Minuten Englisch pro Woche |
|
|
|
|
|
|
Dear email,
|
|
Today, I’d like to tell you about one of the challenges that editors and publishers face: How do we optimize our print and digital editions? What makes the best user experience? Some readers prefer print, while some prefer a more interactive digital platform. We strive to give you both. Below, read about what companies are doing to go “phygital” – how they combine the physical and digital to optimize their products. (The digital perfume intrigues me!)
And now, something else: When I was a student, a friend of mine had the coolest cargo pants. I wanted a pair. The brand was called “Hard Yakka.” I had no idea what that meant. What kind of a weird name was that? Then, I learned what it meant, and it made more sense. It’s Australian slang for … aaah! I won’t give it away – you’ll have to read what it means below. You can also take a quiz on English from Australia and New Zealand, and listen to an article about the two countries. Next week, my co-host Inez Sharp will have some more entertaining stories for you from around the English-speaking world.
|
|
Judith Gilbert
|
Editor in Chief, Business Spotlight
|
|
|
|
strive: ~ to do sth.: bemüht sein, etw. zu tun | intrigue sb.: jmdn. faszinieren, neugierig machen | cargo pants (US): Cargohose | brand: Marke | weird: sonderbar, seltsam | give sth. away: hier: etw. verraten | co-host: Co-Moderator(in)
Note: Judith's editorial is written in US English.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Word of the Week
|
|
hard yakka
|
|
|
Did you know...? This slang expression means “hard work” in Australia. It was first recorded in the late nineteenth century in Australia, and while nobody is quite sure of its origins, it's possible that it is a derivation of “yaga”, which means “to work” in the Yagara language. Yagara (also known as Turrbal) is a language native to Queensland, in north-eastern Australia.
|
|
|
slang: umgangssprachlich | derivation: Ableitung | native: einheimisch
|
|
|
© Illustration: Georg Lechner
|
|
|
|
|
|
|
Ihr Gutschein für Business Spotlight
|
|
Sie erhalten die erste Ausgabe unseres Abonnements gratis
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Australia and New Zealand
|
|
Aussies and Kiwis
|
|
|
Often grouped together, Australia and New Zealand are actually quite far apart. Indeed, 4,000 kilometres separate the Australian mainland and New Zealand. Nonetheless, they do share some cultural similarities. Listen to Business Spotlight’s Richard Mote (an Australian native) speak about the two countries and their various languages in this audio article.
|
|
|
|
|
native: Einheimische | nonetheless: dennoch
|
|
|
© Image: iStock.com
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Language
|
|
Quiz: Australia and New Zealand
|
|
|
1. Where are these hikers? Having listened to the audio article via the link above, do you know which country the people in the illustration are in? A. Australia B. New Zealand
2. Fact check Read these facts about the use of language in the two countries. Which fact is about Australia and which is about New Zealand? A. People often give each other nicknames ending in “o” – such as “Johnno”, “Davo” and “Stevo”. B. “G’day” is a common greeting. C. In addition to English and sign language, the other official language of this country is te reo.
|
|
|
nickname: Spitzname | sign language: Gebärdensprache
|
|
|
© Illustration: Martin Haake
|
|
|
|
Answers: 1. B; 2. A. Australia; B. Australia; C. New Zealand
|
|
|
 |
|
|
Anzeige
|
|
Malta: win an English course in the sun!
|
|
|
Are you are looking for the perfect place to brush up your English? Then Malta is your best choice! The lovely Mediterranean island state is unique in Europe. It has a very British way of life enhanced by a Mediterranean flair – and more than 300 days of sunshine a year.
Malta was a British colony from 1800 until 1964 – still in evidence from the red phone boxes to the pubs and left-hand traffic. The most important legacy, though, is English – spoken by around 90 per cent of Maltese at native level and the second official language after Maltese.
For 50 years, Malta has welcomed English learners of all levels and ages from around the world. And it is continually expanding its position as a leading European language holiday destination. Interested? With a bit of luck, you can win a one-week intensive English course at the Gateway School of English. Learn more and take part in the competition here:
|
|
|
|
|
unique: einzigartig | enhance: verstärken | in evidence: deutlich erkennbar | legacy: Erbe, Vermächtnis
|
|
|
© Image:VisitMalta
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Odd Jobs
|
|
Offshore wind engineer
|
|
|
ANDREW MILLER is a Scottish-based engineering geologist who works on offshore wind projects
I used to do geotechnical surveys for bridges, train lines, oil and gas pipelines, and even transatlantic fibre-optic cables. Now, there’s a lot of work in wind power because it plays a major role in the energy transition.
I work alternate months, spending six months a year on a ship. Because of the operational costs, we work 12-hour shifts, seven days a week. While that might sound tough, six 30-day periods actually add up to less time per year than the typical five-day working week. Although the working conditions are hard, the main problem for the sector isn’t a lack of people, but a lack of specialized ships.
I work in front-end engineering design (FEED), so I’m involved in the planning stage to study the foundation requirement and sub-seabed ground conditions. There’s still a certain amount of experimentation in the industry about the best foundation design and structures, and the potential for floating constructions. At the moment, wind turbine foundations are usually 50–70 metres deep, depending on the ground. The biggest issue is the lateral forces on the structures, which can be about 260 metres above the sea.
|
|
|
engineering geologist: Ingenieurgeologe/-geologin | survey: hier: Vermessung | fibre-optic cable: Glasfaserkabel | alternate: alternierend, wechselnd | shift: Schicht | front-end engineering design: detaillierte Projekt- und Kostenplanung bei Großprojekten | foundation: Fundament | sub-seabed: unter dem Meeresboden | structure: Konstruktion, Bauweise | floating: schwimmend | issue: Problem | lateral force: Seitenkraft
|
|
|
© Image: Private
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Quiz
|
|
Renewable energy
|
|
|
1. In 2023, renewable energy accounted for how much of Germany’s electricity demand? A. 11.8 per cent B. 51.8 per cent C. 91.8 per cent
2. Where was the first wind turbine for electricity production built? A. Denmark B. USA C. Scotland
|
|
|
account for: etw. ausmachen | demand: hier: Leistung
|
|
|
© Illustration: Georg Lechner
|
|
|
|
Answers: 1. B; 2. C. It was built in Scotland in 1887
|
|
|
 |
|
|
|
Technology
|
|
Let’s get phygital
|
|
|
Has our headline given you a 1980s earworm? Find out how companies are embracing a combination of physical and digital marketing to tailor experiences to all customers, whether they’re Boomers who are more likely to embrace a face-to-face interaction, or Gen Z who prefers digital offerings.
As a special gift, our newsletter subscribers can read the online version of the article for free – but only for a week!
|
|
|
|
|
embrace sth.: etw. begrüßen | tailor sth. to sb.: etw. auf jmdn. zuschneiden | face-to-face: persönlich | subscriber: Abonnent(in)
|
|
|
© Image: iStock.com
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Im aktuellen Magazin
|
|
US election
|
|
|
Republicans vs. Democrats: How will their economic strategies affect the world? | Getting phygital: Why compnaies are combining the physical and digital | How to give and receive feedback
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Quiz
|
|
The next president?
|
|
|
Will Harris become President of the United States next month? If so, there are a few things you might want to know about the current VP and her running mate. Test your knowledge in our fun quiz!
|
|
|
|
|
running mate: hier: Vizepräsidentschaftskandidat(in)
|
|
|
© Image: Shutterstock.com
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Book Tip
|
|
The Ministry of Time
|
|
|
In a near-future London (more rain, more heat), near-normal life goes on. Now, though, it’s possible to travel back in time – allowing for changes to be made in history. In The Ministry of Time by Kaliane Bradley, a civil servant has been given the job of bringing doomed 19th-century Arctic explorer Commander Graham Gore into the present. The woman falls in love with the commander but struggles with the 200-year age gap. As life and love become harder, she finds that love is the key to survival. And only true dedication can save humanity.
|
|
|
civil servant: Beamter, Beamtin | doomed: zum Scheitern verurteilt | Arctic explorer: Polarforscher(in) | age gap: Altersunterschied | dedication: Hingabe, Engagement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitarbeit: Dennis Draber, Judith Gilbert, Susanne Krause, Nadia Lawrence, Mae McCreary, Richard Mote, Rachel Preece, Inez Sharp Folgen Sie Spotlight und Business Spotlight auf Instagram. Sie haben diesen Newsletter zurzeit an die Adresse bestellt. Eine Abmeldung ist jederzeit möglich. Um sich vom Newsletter ZEIT für Englisch abzumelden, klicken Sie bitte hier. Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. Bitte wenden Sie sich an abo@zeit-sprachen.de ZEIT SPRACHEN GmbH Kistlerhofstraße 172 81379 München Deutschland Telefon: +49 (0)89/121 407 10 Fax: +49 (0)89/121 407 11 E-Mail: abo@zeit-sprachen.de Geschäftsführer: Ulrich Sommer Registergericht München HRB 179611 USt-IdNr.: DE -265 -973 -410 Datenschutz | AGB | Impressum | Kontakt © ZEIT SPRACHEN GmbH 2024
|
|
|
|
|
|
|