|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ihre 10 Minuten Englisch pro Woche |
|
|
|
|
|
|
Dear email,
|
|
On sale now is our brand-new special issue of Spotlight, where we focus on English as it’s spoken today. In the magazine, you’ll find completely natural dialogues on seven topics including travel, food and culture, and we present the vocabulary and grammar to go with each dialogue. In this newsletter, we’ve included part of the conversation on culture. You can watch and listen to my colleague, Mae, and our guest speaker, Kedar, chat about cinema. It’s a lot of fun.
Also part of the special issue are essays on topics related to the dialogues. In our travel section, we hear from a flight attendant. I don’t know about you, but when I take a flight, I sit and watch the flight attendants with unbounded admiration as they go calmly about their business. Now, after reading the report by a flight attendant (see below), I also know what they’re thinking.
Next week, we’ll be back with more stories from around the English-speaking world.
|
|
Inez Sharp
|
Editor-in-chief, Spotlight
|
|
|
|
go with sth.: zu etwas passen | related to sth.: hier: mit etwas in Zusammenhang stehen | flight attendant: Flugbegleiter(in) | unbounded: grenzenlos | admiration: Bewunderung
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Word of the Week
|
|
verse
|
|
|
Did you know...? The word verse, short for universe, is used to talk about fictional worlds from books or movie franchises, such as the Harry Potter-verse or the Star Trek-verse.
|
|
© Illustration: Georg Lechner
|
|
|
|
|
|
|
Ihr Gutschein für Spotlight
|
|
Sie erhalten die erste Ausgabe unseres Abonnements gratis
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Culture
|
|
“Bollywood is just one of the Indian film industries”
|
|
|
How well do you understand authentic English? For Spotlight’s new special issue, we asked our team members to have unscripted conversations.
On our website, you can listen to Kedar E. Honasoge and Mae McCreary as they talk about the film industries in India and the US. We’ve also included an excerpt from their conversation as a video.
|
|
|
|
© Image: Jörn Kaspuhl
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Quiz
|
|
Questions for film buffs
|
|
|
1. Find the odd one out!
A. Which one is not a typical cinema snack? nachos | comedy | candy
B. Which one is not something you find in a movie theatre? screen | shelves | seats
C. Which one is not a helpful option for watching a foreign-language film? dubbed | subtitled | with audio description
2. Match the quotations to the films.
A. “May the Force be with you.” B. “Hasta la vista, baby!” C. “There’s no place like home.” D. “I’ll have what she’s having.” E. “Life is like a box of chocolates.” F. “Here’s looking at you, kid.”
1. Star Wars 2. When Harry Met Sally 3. The Wizard of Oz 4. The Terminator 5. Casablanca 6. Forrest Gump
|
|
|
film buff: Filmliebhaber(in)
|
|
|
© Image: Jörn Kaspuhl
|
|
|
|
Answers: 1. A. comedy, B. shelves, C. with audio description; 2. A. “May the Force be with you.” (Star Wars), B. “Hasta la vista, baby!” (Terminator), C. “There’s no place like home.” (The Wizard of Oz), D. “I’ll have what she’s having.” (When Harry Met Sally), E. “Life is like a box of chocolates.” (Forrest Gump), F. “Here’s looking at you, kid.” (Casablanca)
|
|
|
|
 |
|
|
|
Work Life
|
|
Flying: the inside view
|
|
|
Becoming a flight attendant was never part of the plan. I didn’t think I’d last in a job where time zones blur, sleep is elusive and your body clock is always confused. Over time, I saw the addictive appeal of this life – the structure in chaos, the routine in the unexpected. Safety procedures ground us while every day brings new faces and stories. It feeds our longing for adventure and frees us from office life.
Eventually, after surviving years of all-nighters and four-leg days, you earn your wings – and the luxury of choice. Routes, schedules, lifestyle: they become yours to shape. There’s something here for everyone. Love clean toilets and your own bed? Then turnarounds are your dream. Obsessed with travel photos and envy-inducing Instagram posts? New destinations await. Some are “slam-clickers” – parents using layovers for rare quiet time: the door shut, Netflix on.
When the wake-up call rings, still tired, we suit up and step into our roles. Every time we board, we leave our personal lives behind and focus fully on the present. We may joke and serve with charm, but we’re always alert. And don’t worry, we see you: the First-Time Flyer – eyes wide, nervously asking questions about everything; the Yoga Master stretching in the crew’s galley; and the Tall Traveller trying to squeeze into a too-small seat. We see you all, because behind the coffee, the banter and the flying circus, one thing never changes: our top priority is to protect the flight deck and everyone on board. So, relax and enjoy the journey – we’ve got everything else covered.
|
|
|
blur: verschwimmen | elusive: schwer zu bekommen | addictive: süchtig machend | all-nighter (ifml.): Nachtschicht | four-leg day: Schicht mit vier separaten Flügen innerhalb eines Tages | earn your wings: sich seine Sporen verdienen | turnaround: Hin- und Rückflug an einem Tag | be obsessed with sth.: verrückt nach etw. sein | envy-inducing: vor Neid erblassen lassend | slam-clicker: etwa: Crewmitglied, das sich während des gesamten Zwischenstopps in seinem Hotelzimmer einsperrt | layover: Zwischenlandung | alert: aufmerksam, wachsam | galley: Bordküche | banter: Scherz, Geplänkel | flight deck: Cockpit | have (got) sth. covered: etw. im Griff haben
|
|
|
© Image: private
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Anzeige
|
|
Grüezi! … and hello world!
|
|
|
The ZEIT Switzerland newsletter keeps you up to date with what's going on in Switzerland and how the rest of the world views this small, lovely country. Published every Friday from the ZEIT office in Zurich, the newsletter is written in German and translated into English.
|
|
|
|
© Bild: Henrique Terreira / Unsplash.com
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Career Coach
|
|
New perspectives to solve difficult problems
|
|
|
Has your team come up against a problem that seems unsolvable? In cases like these, it can help to change perspective. Our career coach Frank Peters explains how.
As a special gift, our newsletter subscribers can read the online version of the article for free – but only for a week!
|
|
|
|
|
unsolvable: unlösbar | subscriber: Abonnent(in)
|
|
|
© Image: Stocksy United
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Im aktuellen Magazin
|
|
Talk like a native speaker
|
|
|
SPECIAL ISSUE about how English is really spoken today – with seven authentic conversations about society, politics, culture, work, travel, food and shopping.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Quiz
|
|
Tea
|
|
|
Autumn’s here. Let’s celebrate its arrival with a cup of tea – and a few questions about the British national drink.
|
|
|
|
© Image: Alice Pasqual / Unsplash.com
|
|
|
|
|
|
  |
|
|
From the ZEIT SPRACHEN App
|
|
The beauty of British English
|
|
|
The more you immerse yourself in the English language, the more beautiful it becomes. We explain what makes British English unique and why you shouldn't take offence when complete strangers address you as “chicken” or “duck”.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Ihnen gefällt „ZEIT für Englisch“?
|
|
Teilen Sie diesen Newsletter ...
|
|
|
... mit Freundinnen oder Freunden, die ihr Englisch verbessern wollen! Kopieren Sie dazu den Link zur Anmeldeseite und schicken ihn per WhatsApp oder E-Mail weiter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitarbeit: Dennis Draber, Judith Gilbert, Susanne Krause, Nadia Lawrence, Mae McCreary, Richard Mote, Rachel Preece, Inez Sharp. Sie haben diesen Newsletter zurzeit an die Adresse subs@emailshot.io bestellt. Eine Abmeldung ist jederzeit über Newsletter-Abmeldung möglich. Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. Bitte wenden Sie sich an abo@zeit-sprachen.de. ZEIT SPRACHEN GmbH Kistlerhofstraße 172 81379 München Deutschland Telefon: +49 (0)89/121 407 10 E-Mail: abo@zeit-sprachen.de Geschäftsführer: Ulrich Sommer Registergericht München HRB 179611 USt-IdNr.: DE -265 -973 -410 Datenschutz | AGB | Impressum | Kontakt © ZEIT SPRACHEN GmbH 2025
|
|
|
|
|
|
|