|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ihre 10 Minuten Englisch pro Woche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dear email,
|
|
|
The 250th anniversary of America’s signing of the Declaration of Independence is being celebrated this year. In recognition of this, we have commissioned six essays called “Understanding the USA” for Spotlight for the whole year. The most recent one is about the American Dream. Listen to our podcast on the topic, then meet soccer mom Angie Vargas from LA. Vargas is a so-called “ICE chaser”. Find out what she’s doing to keep the American Dream alive for immigrants in her neighbourhood.
“OK, calm down and stop throwing your toys out of the pram!” said my partner when I raged about a popular word quiz that I was unable to solve. That made me laugh. English is full of such wonderful words and expressions – yes, I know, I’ve written about this before – but words and language are a constant source of delight to me. If you feel the same, why not read article about British English below.
Next week, Judith Gilbert, editor-in-chief of Business Spotlight, will be back with more interesting topics from around the English-speaking world.
|
|
|
|
Inez Sharp
|
|
Editor-in-chief, Spotlight
|
|
|
|
|
|
|
in recognition of: aus diesem Anlass | commission sth.: etw. in Auftrag geben | soccer mom (N. Am. ifml.): Mutter, die viel Zeit damit verbringt, ihre Kinder von einer Sportveranstaltung zur nächsten zu fahren | ICE chaser (N. Am.): jmd., der Mitbürger vor dem Auftauchen der ICE-Behörde warnt | toys: throw your ∼ out of the pram: sich maßlos aufregen, ein Theater veranstalten (pram: Kinderwagen) | rage: Wut | source of delight: Freudenquell | editor-in-chief: Chefredakteur(in)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Anzeige
|
|
|
|
Ace the TOEFL: Smarter Prep for Your Best Score
|
|
|
|
|
|
Ready to boost your TOEFL score? Explore expert-led lessons, realistic practice tests, and personalized study plans that strengthen your reading, listening, speaking, and writing skills. Get proven strategies, track your progress, and study smarter, so that you feel confident on test day.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ace sth.: etw. mit Bravour bestehen | prep: kurz für: preparation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Word of the Week
|
|
|
|
rage bait
|
|
|
|
|
Did you know...? If something you see online makes you feel very angry, you’ve likely just consumed “rage bait”, a term that describes online content intended to provoke anger or outrage in order to increase views and interaction. Although the term is more than 20 years old, Oxford University Press said its usage tripled last year, making it the OUP’s 2025 Word of the Year.
|
|
|
|
|
|
outrage: Empörung | triple: sich verdreifachen
|
|
|
|
|
|
© Illustration: Georg Lechner
|
|
|
|
|
  |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Canada
|
|
|
|
Solar flares
|
|
|
|
|
Brilliant swirls of green, pink and purple flood the night sky above Canada’s Yukon Territory. Although the aurora borealis – also known as the northern lights – is visible from other regions near the North Pole, the Yukon is an excellent place to see this phenomenon in 2026. In February, solar activity will peak as the sun completes an 11-year cycle. So, those watching the aurora borealis from the Yukon will enjoy an extra special light show, with solar flares appearing more often and for a longer time.
|
|
|
|
|
|
swirl: Wirbel | purple: violett | aurora borealis: nördliches Polarlicht | peak: einen Höhepunkt erreichen | solar flare: Sonneneruption
|
|
|
|
|
|
© Image: iStock.com
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Podcast
|
|
|
|
The American Dream
|
|
|
|
|
|
Inez Sharp, Judith Gilbert and Owen Connors look back at the history of immigration in the US. Where does the concept of the “melting pot” come from? And what did the American Dream mean to those who emigrated to the US – and to their descendants?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
melting pot: Schmelztiegel
|
|
|
|
|
|
© Image: Alamy Stock Photos
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Society
|
|
|
|
The “ICE chaser” of LA
|
|
|
|
|
Angie Vargas lives in Los Angeles. This mother of two, a proud “soccer mom,” and a mental health professional recently added a new title: “Angie the ICE chaser.” Vargas is the daughter of Mexican immigrants who moved to Southern California to start a business and raise their family. She remembers growing up in a home with “a white picket fence and beautiful backyard” – the stereotypical American childhood. But all that changed with the recent rise in anti-immigration feelings.
Last summer, Angie was at a local hardware store when ICE arrived. She was tear-gassed, shot at with rubber bullets, and saw people being dragged and beaten as part of the government’s immigration crackdown in the city. The experience scared her. How could this be happening to good people she knew in her own community?
“It made me see the injustice that’s going on, the way that people are being treated,” she said in a recent interview. “People were being dragged [and] had, like, skin burns from the floor. There’s no reason for that.” A few days later, when she noticed an ICE vehicle at a traffic light, she had a sudden idea: To follow it and warn people on the street of their presence. The tactic seemed to work.
She now spends her mornings driving through neighbourhood streets, looking for signs of ICE activity. Whenever she spots anything concerning, she tells local parents and neighbours through text chains and her 250,000 followers on TikTok – helping people avoid dangerous situations on their way to school or work.
|
|
|
|
|
|
ICE chaser (N. Am.): jmd., der Mitbürger vor dem Auftauchen der ICE-Behörde warnt | soccer mom (N. Am. ifml.): Mutter, die viel Zeit damit verbringt, ihre Kinder von einer Sportveranstaltung zur nächsten zu fahren | mental health professional: Fachkraft für psychische Gesundheit | picket fence: Lattenzaun | backyard (N. Am.): Garten (hinterm Haus) | hardware store: Eisenwarenhandlung, Baumarkt | tear-gas sb.: jmdn. mit Tränengas besprühen | rubber bullet: Gummigeschoss | drag sb.: jmdn. zerren, ziehen | crackdown: Durchgreifen, Razzia | skin burn: Aufschürfung
|
|
|
|
|
|
© Image: private
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Listening Comprehension
|
|
|
|
How much sick pay should we get?
|
|
|
|
|
|
Do Germans take too many sick days? You won’t find the answer in our exercise ... But you can train your listening skills and learn about statutory sick pay outside of Germany.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
statutory sick pay: gesetzliche Lohnfortzahlung (im Krankheitsfall)
|
|
|
|
|
|
© Image: iStock.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ihr Gutschein für Spotlight
|
|
|
|
Sie erhalten die erste Ausgabe unseres Abonnements gratis
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Facts and Figures
|
|
|
|
Time spent at work
|
|
|
|
|
Few of us can say we’re constantly productive. Most workdays include a number of little breaks: a coffee with a colleague, a quick chat about something that happened at the weekend, a text to a friend to arrange a meeting after work.
In a study by salary.com, 89 per cent of employees said they sometimes “waste” time at work – with 31 per cent of workers spending up to half an hour per day on personal tasks, 39 per cent of employees said they check social media during working hours and 12 per cent said they spent more than an hour a day on personal phone calls.
The top distractions at work: 41% Background chatter 37% Talking to colleagues 30% Interruptions 27% Checking phones 21% Hunger 21% People walking around 20% Unexpected visits
|
|
|
|
|
|
chat: hier: Plauderei | distraction: Ablenkung
|
|
|
|
|
|
© Image: depositphotos.com; Source: Clockify
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Im aktuellen Magazin
|
|
|
|
The American Dream
|
|
|
|
|
What does the “American Dream” mean today? | Slow Britan: ideas for relaxing holidays in the UK | Don’t say that! Sensitive language | A love letter to Malta’s capital
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Quiz
|
|
|
|
Liverpool
|
|
|
|
|
|
Liverpool is the UK’s fifth-largest city, and one of its most important cultural centres. Test your knowledge of the city in our fun quiz!
|
|
|
|
|
|
|
|
© Image: Ryan Warburton / Unsplash.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
  |
|
|
|
From the ZEIT SPRACHEN App
|
|
|
|
Beautifully British
|
|
|
|
|
|
Tomorrow is International Mother Language Day! Let’s celebrate the wonderfully quirky British English with its many words for rainfall and drunkenness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quirky: verschroben | drunkenness: Betrunkenheit
|
|
|
|
|
|
© Illustration: Martin Haake; animation: Jana Trampert
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Ihnen gefällt „ZEIT für Englisch“?
|
|
|
|
Teilen Sie diesen Newsletter ...
|
|
|
|
|
|
... mit Freundinnen oder Freunden, die ihr Englisch verbessern wollen! Kopieren Sie dazu den Link zur Anmeldeseite und schicken ihn per WhatsApp oder E-Mail weiter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitarbeit: Dennis Draber, Judith Gilbert, Susanne Krause, Nadia Lawrence, Mae McCreary, Richard Mote, Rachel Preece, Inez Sharp. Sie haben diesen Newsletter zurzeit an die Adresse subs@emailshot.io bestellt. Eine Abmeldung ist jederzeit über Newsletter-Abmeldung möglich. Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. Bitte wenden Sie sich an abo@zeit-sprachen.de. ZEIT SPRACHEN GmbH Kistlerhofstraße 172 81379 München Deutschland Telefon: +49 (0)89/121 407 10 E-Mail: abo@zeit-sprachen.de Geschäftsführer: Ulrich Sommer Registergericht München HRB 179611 USt-IdNr.: DE -265 -973 -410 Datenschutz | AGB | Impressum | Kontakt © ZEIT SPRACHEN GmbH 2026
|
|
|
|
|
|
|
|
|